Translation of "favorendo la" in English


How to use "favorendo la" in sentences:

La creazione di un migliore contesto per l’acquacoltura permetterà di aumentare la produzione e l’offerta di frutti di mare nell’UE, riducendo la dipendenza dalle importazioni di pesce e favorendo la crescita nelle zone costiere e rurali.
A better framework for aquaculture will increase production and supply of seafood in the EU, reduce dependence on imported fish and boost growth in coastal and rural areas.
Invece di imporre il protocollo imperiale al comando favorendo la democrazia, la stessa dottrina a cui tutta la persia si oppone.
Favoring democracy. The very doctrine to which all Persia is opposed.
un progetto olandese inteso a prevenire le MGF favorendo la collaborazione tra operatori sanitari, polizia, scuole, servizi di protezione dei minori e organizzazioni di migranti;
A Dutch project to prevent FGM by bringing together healthcare professionals, police, schools, child protection services and migrant organisations;
"Le nubi appena condensate poi producono pioggia che cade sulla galassia, favorendo la formazione stellare e alimentando il buco nero supermassiccio".
"The newly condensed clouds then rain in on the galaxy, fueling star formation and feeding its supermassive black hole."
Inoltre, normalizza la microflora intestinale, favorendo la crescita dei bifidobatteri.
In addition, it normalizes the intestinal microflora, favoring the growth of bifidobacteria.
Rafforzare la lotta contro il crimine internazionale favorendo la cooperazione tra forze di polizia degli Stati membri.
To strengthen the fight against international crime by enhancing police co-operation between the participant States.
Sono impaziente di prendere parte al dibattito sul modo in cui la politica regionale può contribuire a trasformare le nostre città e regioni, rendendole più competitive, favorendo la crescita e creando occupazione."
I look forward to our discussion on how Regional Policy can help transform our cities and regions, making them more competitive, generating growth and creating jobs."
È stato dimostrato che la creatina aumenta la produzione di ATP nel muscolo, favorendo la produzione di maggiore energia esplosiva con maggiore frequenza e ritardando l'insorgere della stanchezza.
Creatine has been proven to increase the production of ATP in the muscle which allows for more explosive energy more often whilst simultaneously delaying the onset of fatigue.
Alcuni alimenti per gatti contengono un quantitativo elevato di alcuni minerali, come il calcio, il fosforo e il magnesio, che possono causare la formazione di cristalli nelle urine, favorendo la comparsa di calcoli urinari.
An abundance of certain minerals such as calcium, phosphorus and magnesium found in certain cat foods can cause crystals to form in the urine, which sometimes leads to urinary stones.
Riduce l’assorbimento di grassi e carboidrati, diminuisce l’appetito, stimola il metabolismo favorendo la combustione dei grassi e dandoti più energia.
It reduces fat and carb absorption, reduces appetite, stimulates the metabolism promoting fat burning and gives you more energy.
Le soluzioni intelligenti, integrate e scalabili di Eaton permettono di organizzare, proteggere e gestire le installazioni Nutanix, favorendo la riduzione dei rischi e la continuità operativa.
Nutanix Eaton’s intelligent, integrated and scalable solutions enable you to organize, protect and manage Nutanix deployments, helping mitigate risk and drive business continuity.
Lo scopo è rafforzare l’eccellenza della ricerca europea favorendo la concorrenza e l’assunzione di rischi.
The aim is to enhance European research excellence by promoting competition and risk-taking.
Siamo orgogliosi di essere integrati in centinaia di comunità in tutto il mondo, creando partnership, favorendo la crescita e dando il nostro contributo a obiettivi condivisi.
We are proud to be embedded in hundreds of communities around the world, building partnerships, sustaining growth and contributing to shared goals.
Modalità di produzione più innovative e sostenibili creeranno nuove opportunità per le imprese europee, rafforzandone la competitività e la crescita e favorendo la creazione di nuovi posti di lavoro.
More innovative and sustainable ways of production will bring new opportunities for European businesses, increasing their competitiveness, growth and job creation.
È opportuno che la Commissione sostenga attivamente l'attuazione delle disposizioni della presente direttiva in materia di povertà energetica favorendo la condivisione di buone prassi tra gli Stati membri.
The Commission should actively support the implementation of the provisions of this Directive on energy poverty by facilitating the sharing of good practices between Member States.
Il principale effetto della betulla è di stimolare la funzionalità renale favorendo la diuresi.
The main effect of the birch is that by stimulating the kidney’s function it increases the quantity of urine produced, thereby washing out the bladder and the kidneys.
Datori di lavoro per bene, come noi, dovrebbero diminuire la produzione e di conseguenza i salari, favorendo la concorrenza, sia qui sia all'estero.
Decent employers like us would have to lower production and thus lower wages, handing the advantage to our competitors, both at home and abroad.
Offre inoltre la possibilità di trasmettere e documentare operazioni, problemi, checklist, istruzioni, foto e rapporti, favorendo la comunicazione tra il cantiere e l’ufficio.
In addition, this offers the possibility of documenting and effectively communicating all tasks, problems (so-called issues), checklists, instructions, photos and reports regarding the communications between all parties involved on the construction site.
Varata a dicembre 2012, “Quit Smoking With Barça” sta favorendo la cessazione del fumo in tutta Europa: oltre 70.000 uomini e donne si sono registrati per smettere di fumare una volta per tutte con l’aiuto di questo programma.
Launched in December 2012, "Quit Smoking With Barça" is driving smoking cessation across Europe, with now more than 70, 000 men and women registered to kick the habit with the programme.
Se le tensioni politiche aumenteranno nuovamente, come in dicembre e gennaio scorsi, gli investitori potrebbero abbandonare il paese favorendo la volatilità del mercato valutario.
If political tensions rise again, as happened in December and January, investors may flee the country which could result in a fluctuation in Forex markets.
Si ritiene che la frazione di solfato fornisce il beneficio clinico nel liquido sinoviale rafforzando la cartilagine e favorendo la sintesi glycosaminoglycan.
It is believed that the sulfate moiety provides clinical benefit in the synovial fluid by strengthening cartilage and aiding glycosaminoglycan synthesis.
La creazione di un migliore contesto per l’acquacoltura permetterà di aumentare la produzione e l’offerta di prodotti del mare nell’UE, riducendo la dipendenza dalle importazioni di pesce e favorendo la crescita nelle zone costiere e rurali.
A better framework for aquaculture will contribute to increased production and supply of seafood in the EU, reduced dependence on imported fish and boosting of growth in coastal and rural areas.
È pertanto opportuno promuovere lo scambio e la condivisione costanti delle migliori prassi e delle esperienze tra gli Stati membri e con la Commissione, favorendo la partecipazione delle parti interessate a tali scambi.
It is therefore appropriate to promote the constant exchange and sharing of best practices and experience between Member States and with the Commission and to promote the participation of stakeholders in such exchanges.
Questa polvere perciò contribuirà al mezzo interstellare circostante, alimentando le future generazioni di stelle e favorendo la formazione di nuovi pianeti.
This dust then contributes to the surrounding interstellar medium, feeding future generations of stars and encouraging them to form planets.
E sopratutto, favorendo la creatività dei dipendenti e rendendo le informazioni facilmente disponibili, Ricoh aiuta le aziende a trasformare i propri processi per continuare ad essere competitive.
Most importantly, by freeing employees to think creatively, and making institutional wisdom more readily available, Ricoh promotes business transformation that is profound and lasting.
Tra l'altro contengono nutrienti come l'azoto e il fosforo che possono danneggiare le acque dolci e l'ambiente marino favorendo la crescita eccessiva di alghe che soffocano le altre forme di vita, processo conosciuto come eutrofizzazione.
It also contains nutrients such as nitrogen and phosphorous which can damage freshwaters and the marine environment by promoting excessive growth of algae that chokes off other life, a process known as eutrophication.
Ciò significa che i tuoi capelli ricevono più ossigeno, nutrienti e sangue che fluiscono attraverso il cuoio capelluto, favorendo la crescita in termini di volume e lunghezza.
What this means is that your hair gets more oxygen, nutrients and blood moving through the scalp which helps it grow at a greater volume and length.
L'Università di Trento ha risposto a questa sfida favorendo la ricerca, l'istruzione e la formazione professionale nel campo degli studi internazionali attraverso la Scuola di Studi Internazionali (SIS).
The University of Trento has responded to this challenge by promoting research, education and professional training in the field of international studies through the School of International Studies (SIS).
Il coperchio di tutti gli elementi della Batteria da Cucina iCook aderisce perfettamente alla pentola, favorendo la formazione di un sigillo attraverso il calore.
The weighted lid of every iCook Stainless Cookware item fits snugly to form a seal between the lid and the pan.
Il programma "Cultura 2000" contribuisce alla valorizzazione di uno spazio culturale comune agli europei favorendo la cooperazione fra gli ideatori, gli operatori culturali e gli organismi culturali degli Stati membri.
The Culture 2000 programme enhances the cultural area common to Europeans by promoting cooperation between creative artists, cultural operators and the cultural institutions of the Member States.
Sto solo favorendo la mia dipendenza dal caffe'.
I mean just feeding my coffee addiction.
A bassa velocità, il sistema alleggerisce e facilita la sterzata, favorendo la manovrabilità.
At low speeds, the system makes wheel turns feel lighter and easier, improving maneuverability.
È opportuno che la Commissione sostenga attivamente l'attuazione delle disposizioni in materia di povertà energetica favorendo la condivisione di buone prassi tra gli Stati membri.
The Commission should actively support the implementation of the provisions on energy poverty by facilitating the sharing of good practices between Member States.
• La piastra in Tourmaline emette ioni negativi che eliminano l’elettricità statica dei capelli favorendo la perfetta stiratura.
• The plate Tourmaline emits negative ions that eliminate static electricity by promoting the perfect hair straightening.
Il settore finanziario può svolgere e svolgerà un ruolo decisivo favorendo la transizione dell’Europa verso una società a basse emissioni di carbonio e resiliente al cambiamento climatico.
The finance sector can and will play an instrumental role in supporting Europe’s transition towards a low- carbon, climate-resilient society. Read more
L'autoregolamentazione deve svolgere un importante ruolo favorendo la fiducia fra i vari partner nelle operazioni elettroniche.
Self-regulation should play an important role in promoting trust between partners in electronic transactions.
Le acque reflue non trattate contengono inoltre nutrienti come l'azoto e il fosforo che possono danneggiare l'ambiente marino favorendo la proliferazione di alghe che soffocano le altre forme di vita.
Untreated waste water also contains nutrients such as nitrogen and phosphorous which can damage the marine environment by promoting excessive growth of algae that chokes off other life.
L’insieme articolato delle nuove misure di politica monetaria adottate lo scorso marzo sostiene il continuo recupero della crescita dei prestiti, favorendo la ripresa dell’economia reale.
The comprehensive package of new monetary policy measures adopted in March this year underpins the ongoing upturn in loan growth, thereby supporting the recovery of the real economy.
Esse contengono tra l’altro nutrienti come l’azoto e il fosforo che possono danneggiare le acque dolci e l’ambiente marino favorendo la crescita eccessiva di alghe che soffocano le altre forme di vita, processo conosciuto come eutrofizzazione.
It also contains nutrients such as nitrogen and phosphorous which can damage freshwaters and the marine environment, promoting excessive algae growth that chokes other living organisms, a process known as eutrophication. For more information
I seguenti trend stanno favorendo la crescita del traffico dati mobile:
The following trends are driving mobile data traffic growth:
Tutte le pillole presenti nella confezione curano la FSAD, favorendo la lubrificazione e aumentando la sensibilità agli stimoli sessuali.
All the pills in the pack treat FSAD by increasing lubrication and enhancing sensitivity to sexual stimulation.
(j) sostenere lo sviluppo economico e sociale sostenibile, inclusivo e vantaggioso per tutti, favorendo la creazione di posti di lavoro e l'occupabilità, specialmente dei giovani;
(j) supporting sustainable, inclusive and socially beneficial economic and social development for all by promoting job creation and employability, in particular for young people;
È usato nel trattamento di dolori dolorosi, vertigini, ipertensione e così via; Ha una peculiare funzione antivirale, contenente ingredienti anti-senili, favorendo la decomposizione e l'escrezione del colesterolo.
It is used in treating sore pain, dizziness, hypertension and so on; It has distinctive anti-viral function, containing ingredients of anti-senile, promoting cholesterol decomposition and excretion.
Gli strumenti della ricerca collaborativa del programma «Cooperazione consentono alle imprese e alle università di collaborare in un ambiente di «innovazione aperta favorendo la libera circolazione delle conoscenze e delle tecnologie.
The collaborative research instruments of the Cooperation programme enable industry and academia to collaborate in an ‘open innovation’ environment, contributing to the free circulation of knowledge and technologies.
L’ECVET rimedia a tale situazione favorendo la mobilità delle persone in formazione attraverso l'intera Europa.
ECVET remedies this situation by facilitating mobility among learners throughout Europe.
Questo perché, se somministrato a scrofe gravide, non impedisce il passaggio dell’infezione da CSFV alla prole, ma può mascherare i segni dell’infezione nei suinetti, favorendo la diffusione della malattia.
This is because if given to pregnant sows it does not prevent them from passing CSFV infection to their offspring but can hide signs of infection in the piglets, allowing them to spread the disease.
Vale a dire che questa tecnologia sta favorendo la fiducia tra estranei.
Namely, that technology is enabling trust between strangers.
Assieme, tutte queste forze lanciano la linfa verso cime altissime, distribuendo nutrienti e favorendo la nascita di foglie per la fotosintesi, ben più in alto delle radici dell'albero.
Together these forces launch sap to dizzying heights, distributing nutrients, and growing new leaves to photosynthesize – far above the tree’s roots.
3.1819190979004s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?